// estás leyendo...
Inicio > El baile de Natasha > Lengua - Literatura > 6 de junio, día de la Lengua Rusa

6 de junio, día de la Lengua Rusa

Dentro del programa de apoyo y fomento del multilingüismo y de la diversidad cultural, aparte de en Rusia, también se celebra en la ONU el Día de la Lengua Rusa. La decisión de celebrar el Día de la Lengua Rusa el 6 de junio fue adoptada por el departamento de información pública de la ONU, en vísperas del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebraba anualmente el 21 de febrero a iniciativa de la Unesco.

(En clase de ruso:
- Simiónov, ¿Qué prefijos conoce?
- Playstation3, Nintendo Wii, Xbox 360…)
Imagen: caricatura.ru

Precisamente en este día —6 de junio de 1799— nacía en Moscú Aleksandr Pushkin. En la época soviética esta fiesta se celebraba como la Fiesta de la Poesía de Pushkin. A señalar que precisamente el 6 de junio de 1880 se inauguró en Moscú el monumento a A. S. Pushkin.

La obra literaria del gran poeta ruso Aleksandr Serguéievich Pushkin acompaña a los rusos a lo largo de toda la vida. Su obra une a rusos de cualquier edad, religión, nacionalidad y se traduce a decenas de idiomas.

A menudo se considera a Aleksandr Pushkin como el fundador de la moderna lengua de la literatura rusa. Por más dificultad que su obra tenga para la traducción, el poeta tiene sus admiradores en casi todos los rincones de nuestro planeta. Los rusos empiezan a conocerlo a través de sus cuentos, aún sin haber aprendido a leer.

Los rusos se saben de memoria prácticamente muchas de sus obras y hasta las citan a menudo en la vida cotidiana. Reciben las estaciones del año con frases de Pushkin: “¡Frío y sol! ¡Maravilloso día!” (Мороз и солнце! День чудесный!) o “Tiempo melancólico, de encantadores ojos…” (Унылая пора, очей очарованье…). O se acercan al espejo con la frase: “¿Soy en el mundo el más atractivo de todos?..” (Я ль на свете всех милее?..) e, incluso, cuando un jefe severo riñe a un subordinado por no haberle entregado un informe a tiempo, el ruso suele decir a los colegas: “Bebamos la pena, ¿dónde está la jarra?” (Выпьем с горя, где же кружка?).

Todavía hoy tiene lugar la fiesta de la poesía de Pushkin, con status de fiesta nacional. Como en otros tiempos, en las Montañas Pushkin (Пушкинские Горы) [1] y en Mijailóvskoe (Михайловское) [2] se juntan miles de personas para escuchar su obra poética en interpretación de poetas jóvenes o ya consagrados. En la fiesta también participan conocidos músicos y actores.

El día de Pushkin se celebra en Rusia cada año. El día del nacimiento del poeta recibió el status de fiesta estatal en 1997, según el decreto del Presidente de Rusia “Sobre el 200 aniversario del nacimiento de A. S. Pushkin y el establecimiento del Día de Pushkin”.

Y en 2011, el Presidente de Rusia firmó el decreto sobre la celebración anual el 6 de junio como Día de la Lengua Rusa. En el documento se dice que se establece esta fecha memorable “al objeto de conservar, apoyar y desarrollar la lengua rusa como un patrimonio nacional de los pueblos de la Federación Rusa, como un instrumento de relaciones internacionales y como parte integrante de la herencia cultural y espiritual de la civilización mundial”. [3]

Pushkin en español

Según el ISBN, existen cerca de 150 libros de Pushkin traducidos al español (¡y algunos traducidos directamente del inglés!). Sin pretender que la lista sea exhaustiva, aquí relacionamos los últimos libros de A. S. Pushkin traducidos, del ruso, y publicados en español:

Libros de A. S. Pushkin traducidos y publicados en español

Título Traductor Año edición Editorial
La hija del capitánRicardo San Vicente2012Alianza Editorial, S.A.
Diario secreto 1836-1837Olga Volkonskaya2012Editorial Funambulista
Historias de BelkinJames y Marian Womack2009Nevsky Prospects SL
Relatos del difunto Iván Petróvich BelkinRicardo San Vicente2009Alianza Editorial, S.A.
El cuento del gallo de oroKorovenko, Olga2008Gadir Editorial
El jinete de BronceAlonso Luengo, Eduardo 2008Ediciones Hiperión, S.L.
Antología líricaAlonso Luengo, Eduardo 2007Ediciones Hiperión, S.L.
La dama de picas/DubrovskiRicardo San Vicente2006Alianza Editorial, S.A.
PoemasVíctor Gallego2005Editorial Gredos
Obras dramáticasChilikov, Mijail 2004Ediciones Cátedra, S.A.
Narraciones completasLacasa, Amaya2003Alba Editorial, S.L.
El viaje a Arzrum durante la campaña de 1829Ancira Berny, Selma2003Editorial Minúscula, S.L.
El habitante de otoñoFlórez Arcila, Rubén Dario2000Editorial Pre-Textos
Eugenio OneguinChilikov, Mijail 2000Ediciones Cátedra, S.A.

[1Montañas Pushkin, Пушкинские Горы: Lugar donde cada año se celebra, el 6 de junio, el Día de la Poesía de Pushkin. Pequeño pueblo de 5.222 habitantes, situado en Pskóvskaia óblast, a unos 600 kms. al noroeste de Moscú. Allí, en el monasterio Sviatogorski (Святогорский монастырь), se encuentra la tumba de Pushkin.

[2Mijailóvskoe, Михайловское: En el siglo XVIII, hacienda de la nobleza que perteneció a la familia del zar. Situada en Pskóvskaia óblast, en 1836 pasó a ser propiedad de Pushkin. En la actualidad, se ha convertido en museo-parque nacional dedicado al poeta ruso.

[3Material original en ruso pushkinmuseum.ru, calend.ru y ru.wikipedia.org
Imagen de entrada de artículo: псковтуристический.рф