Warning: Undefined array key "Attention ! Votre site utilise le plugin Accès restreint mais le plugin Brèves n’est pas actif : vous courrez le risque d’afficher des forums qui étaient en accès réservés jusque là. Il est conseillé de le réinstaller ou, si vous êtes certain de ne pas l’utiliser, de supprimer définitivement la table spip_breves." in /home/ventanaa/public_html/plugins/auto/accesrestreint/v6.1.0/public/accesrestreint.php on line 356
Corazón de perro - Ventana a Rusia  
// estás leyendo...
Inicio > El baile de Natasha > Cine… > Corazón de perro

Cine soviético (VI)

Corazón de perro

Corazón de perro, película en blanco y negro en tono sepia, realizada por Vladímir Bortko (Владимир Бортко) para la televisión, es una adaptación de la obra del mismo nombre de Mihail Bulgákov, que circuló en copia casera (samizdat, самиздат) hasta la misma perestroika de Gorbachov. La primera proyección, emitida por la televisión central, tuvo lugar el 19 de noviembre de 1988. El relato Corazón de perro se publicó por primera vez en 1987 en la revista La Bandera (Znamia, Знамя), es decir sólo un año antes de la proyección de la película en las pantallas. [1]

Imagen: volcod.ru

Ficha técnica

Título: Corazón de perro (Собачье сердце, Sobáchie serdtse).
Director: Vladímir Bortko (Владимир Бортко).
Guión: Natalia Bortko (Наталия Бортко).
Cámara: Yuri Shaigárdanov (Юрий Шайгарданов).
Música: Vladímir Dáshkevich (Владимир Дашкевич).
Director Artístico: Vladímir Svetozárov(Владимир Светозаров).
Duración: 131 min.
Género: Ficción científica, drama.
País: URSS.
Producción: Lenfilm (Ленфильм).
Año: 1988.
Estreno: 20 de noviembre de 1988.
Actores principales: Evgueni Evstignéiev (Евгений Евстигнеев), Boris Plótnikov (Борис Плотников), Vladímir Tolokónnikov, (Владимир Толоконников), Nina Ruslánova (Нина РуслановаНина), Olga Melíjova (Ольга Мелихова), Andrei Mirónov (Алексей Миронов), Roman Kártsev (Роман Карцев), Anzhélika Nevólina (Анжелика Неволина), Natalia Fomenko (Наталья Фоменко).

Rusia, años 20 del siglo XX. El profesor Filipp Filíppovich Preobrazhénski (Evgueni Evstignéiev, Евгений Евстигнеев), eminente cirujano, consigue excelentes resultados en la práctica del rejuvenecimiento. Continuando con sus investigaciones, se propone un experimento sin precedentes: la operación de trasplante de la hipófisis y de los testículos de una persona en un perro. El perro vagabundo Shárik se convirtió en el conejillo de indias, consiguiendo acceso al espléndido piso del profesor y a una excelente comida. El donante de los órganos fue Klim Chugunkin, fallecido en una pelea, alcohólico, camorrista y gamberro. Los resultados de la operación superaron las expectativas. A Shárik se le alargaron las extremidades, le desapareció el vello, empezó a articular palabras. Por Moscú empezaron a circular rumores sobre el milagro que había ocurrido en casa del profesor. Preobrazhenski tuvo que lamentarse enseguida de lo que había hecho. Y sucedió la hominización de Shárik: de Klim Chugunkin heredó todo su carácter y vicios; del perro, sólo se le quedaron hábitos sueltos. Pero esto no le impidió adaptarse de manera admirable a la vida socialista y llegar, incluso, a convertirse en jefe de una subsección de limpieza de animales callejeros de Moscú. Shárikov (Vladímir Tolokónnikov, Владимир Толоконников) convierte la vida del profesor Preobrazhenski y de los ocupantes de su piso en un verdadero infierno. Instigado por el presidente de la comunidad de vecinos, Shvónder (Roman Kártsev, Роман Карцев) pone una denuncia contra su creador, exigiendo que se le adjudique un espacio de la vivienda y amenazando incluso con un revólver. El profesor Preobrazhenski, junto con el doctor Bórmental (Boris Plótnikov, Борис Плотников), se empeñan en educarle. Sin embargo, todos los esfuerzos resultan inútiles. Al profesor no le queda otro remedio que reconocer el experimento como un fracaso y devolver a Shárikov a su estado inicial. [2]

Disponibilidad de la película para el público de lengua española

Por cortesía de sharereactor.ru nos podemos descargar la película por emule en dos partes:
Sobachie serdtse 1 de 2 (DVDRip, DivX, Rus).avi (702 Mb).
Sobachie serdtse 2 de 2 (DVDRip, DivX, Rus).avi (701 Mb).

Por cortesía de subdivx.com nos podemos bajar los subtítulos en castellano para esta versión.

O podemos verla en streaming (en línea), en versión original en ruso desde video.mail.ru.

Algunas escenas:

[1La editorial Alfaguara publicó en 1992 una versión en castellano.

[2Material original en ruso: ru.wikipedia.org, y kino-teatr.ru.