// estás leyendo...
Inicio > El baile de Natasha > Cine… > El jefe de Chukotka

Cine soviético (XV)

El jefe de Chukotka

Unos hechos reales, de los que se habló en su día en la prensa, están en el origen de esta divertida comedia. Como aseguran los autores de la misma, ellos sólo expusieron «unos cuantos detalles sin verificar» de los primeros pasos del poder soviético en Chukotka. Según su versión, un joven representante de la República Socialista Soviética de la Federación Rusa, que reunió de comerciantes extranjeros decenas de miles de dólares en aranceles por la compra de pieles, fue forzado a huir a los EE UU, salvándose de los blancos. Para devolver el dinero al país de los Sóviets, se vio obligado a realizar un verdadero viaje alrededor del mundo. Y como primicia para los aficionados al cine ruso en lengua hispana, aquí dejamos los subtítulos en castellano de esta película que hemos traducido directamente del original ruso.


— Ver algunas escenas de la pelicula de online con subtítulos en castellano.

Ficha técnica

El jefe de Chukotka (Начальник Чукотки, 1966)

Título: El jefe de Chukotka (Начальник Чукотки, Nachálnik Chukotki).
Director: Vitali Mélnikov (Виталий Мельников).
Guión: Vladímir Vkutski, Víktor Víktorov (Владимир Валуцкий, Виктор Викторов).
Cámara: Eduard Rosovski (Эдуард Розовский).
Música: Nadezhda Simonián (Надежда Симонян).
Decorados: Marksen Gaujman-Sverlov (Марксэн Гаухман-Свердлов).
Duración: 86 min.
Género: Comedia, aventuras.
País: Unión Soviética.
Producción: Estudios Lénfilm (Киностудия «Ленфильм».).
Año: 1966.
Estreno: 17 de abril de 1967.
Principales actores: Mijail Kónonov (Михаил Кононов), Alekséi Gribov (Алексей Грибов), Guennadi Danzánov, (Геннадий Данзанов), Nikolái Vólkov (sénior) (Николай Волков (старший)), Iosif Konopatski (Иосиф Конопацкий), Anatoli Abrámov (Анатолий Абрамов).

Enlaces para la descarga

— De los subtítulos en castellano en formato .srt.
— De la película en versión original en ruso, sin subtítulos, por torrent.
— De la película en versión original en ruso, con los subtítulos incrustados, por torrent.
— De la película en versión original en ruso, sin subtítulos, por emule.
— De la película en versión original en ruso, con los subtítulos incrustados, por emule.

Argumento

"De esto ya informaron en Izvestia, el delegado de Chukotka, Alekséi Bychkov, en 1922, y la periodista Irina Volk en 1962. A nosotros nos queda sólo describir unos detalles no verificados", dicen los autores en el prólogo.

Corre el año 1922. El joven escribano del Comité revolucionario, Alekséi Bychkov, y el comisario Alekséi Glazkov, se dirigen de la bahía de Voznesenia a la aldea de Uigunán, en Chukotka. Por el camino, Glazkov muere de tifus. En Uigunán, Alekséi se encuentra con, Jrámov, un exagente zarista de aduanas. En la situación que se crea, Alekséi se nombra jefe de Chukotka, por orden. Reparte con los chukchis los víveres que se encuentra en el almacén de Stenson, comerciante americano. Jrámov intentan impedirlo y Alekséi lo arresta. El chukchi Vukvutaguin, desterrado por Jrámov a los confines de la aldea, le cambia el nombre por el de Vovka y le nombra comandante.

En primavera, con el inicio de la navegación a Chukotka para el intercambio comercial de las pieles obtenidas por los aborígenes, empiezan a llegar barcos con comerciantes de diferentes países. Jrámov es contratado como asesor y pone en práctica sus conocimentos de relaciones comerciales internacionales. Alekséi implanta unos aranceles del 40% y cuida de que los extranjeros no engañen a los chukchis. Al final, Alekséi recauda un millón de dólares y con este dinero decide construir en Chukotka un socialismo de verdad, con saunas, electricidad y hasta un planetario.

Al mismo tiempo, los comerciantes extranjeros instigan al gobierno contrarrevolucionario de Chukotka Libre para librarse de Alekséi. Los cosacos, bajo el mando del ministro de Defensa, atacan la aldea. Los chukchis se niegan a disparar a la gente («a las morsas y a las focas se puede, pero nunca a las personas» le dicen) y Alekséi tiene que escapar en barca con el millón de dólares. Extraviándose en la oscuridad, va a parar, a través del estrecho de Béring, a Alaska.

En los EE UU, Jrámov intenta apoderarse de la mitad del dinero, pero en ese momento son arrestados por los guardafronteras americanos. Alekséi y Jrámov solicitan asilo político y enseguida llegan a San Francisco, desde donde Alekséi puede escapar de Jrámov con el dinero.

Alekséi, escondido en las bodegas de los barcos, realiza un verdadero viaje alrededor del mundo desde San Francisco, pasando por Rangún, Ciudad del Cabo y Hamburgo, hasta llegar a Petrogrado, donde los pilluelos de la ciudad le roban el millón de dólares. Los pilluelos son cazados y el dinero, de nuevo, vuelve a Alekséi, quien regresa a Chukotka y el dinero es utilizado por el poder soviético para acabar con el hambre en el Volga…

El duelo interpretativo de Mijail Kónonov y Alekséi Gribov

El peso de la película recae en el soberbio duelo interpretativo de Mijail Kónonov
Михаил Кононов (1940-2007)
y Alekséi Gribov
Алексей Грибов (1902-1977)
. Mijail Kónonov nació en Moscú en 1940. Se inició en el teatro muy pronto y empezó a trabajar en el pretigioso Maly Teatr [1] de la capital. Sin embargo, fue en el cine donde destacó y de donde le vino la fama. Y aunque su brillante papel en esta comedia ya le dio la popularidad, no osbtante sería su interpretación de un joven profesor en la serie de televisión El gran recreo
«Большая перемена», 1973
el que le diera el mayor reconocimiento en su carrera como actor. También destacó su trabajo de un joven teniente de un carro de combate en la magnífica película En la guerra como en la guerra
«На войне как на войне», 1973
. Mijaíl Kónonov murió en la indigencia el 16 de julio de 2007 en Moscú, donde está enterrado.

Alekséi Gribov nació en 1902 en Moscú. En 1924 entró a formar parte del Teatro del Arte de Moscú. Como actor de teatro y de cine, recibió los más prestigiosos galardones (Artista Popular de la URSS, Héroe del Trabajo Socialista,…), siendo el primer actor en encarnar en el teatro el personaje de Lenin. Los especialistas y críticos de teatro le consideraban como «un maestro de las diversas variantes de carácter nacional ruso». Sus trabajos en el teatro eran a menudo papeles de carácter satírico, de personajes de Gógol, Chéjov, Dostoievski, Gorki,… Y fue precisamente su vis satírico-cómica lo que le dio la fama también en el cine. También prestó su voz en muchos dibujos animados soviéticos de la época. Al final de su carrera, se convirtió en maetro de actores del Teatro del Arte. Falleció en Moscú el 26 de noviembre de 1977. [2]

La película online con los subtítulos en castellano

El jefe de Chukotka

Escena de las presentaciones «formales» entre el «registrador colegiado» (blanco) y el joven comisario rojo.

El jefe de Chukotka

Escena del reparto de los víveres, «en nombre de la revolución», acaparados en los almacenes del comerciante americano.

El jefe de Chukotka

Escena de cómo se establecen las relaciones entre el, ya arrestado, «registrador colegiado» (blanco) y el joven comisario rojo.

El jefe de Chukotka

Escena de cómo se inician las negocaciones comerciales entre el comerciante americano y el «nuevo poder rojo».

[1Mály Teatr o Pequeño Teatro (Малый театр) por oposición al Bolshoi (Grande) (Большой театр).

[2Material original: kino-teatr.ru, rusactors.ru y ru.wikipedia.org.
Los subtítulos en ruso de la película El jefe de Chukotka, nos han sido amablemente proporcionados por la web de cine ruso megogo.net.

Comentar este artículo

Comentarios

3 Mensajes

  1. por KB | 9 de diciembre de 2015, 20:42

    Responder a este mensaje

    1. Cine soviético (15): El jefe de Chukotka

      Muchas gracias.

      Hemos tardado un poco en traducir los subtítulos porque los originales rusos que nos proporcionaron de la web de cine ruso megogo.net, con toda probabilidad, están realizados directamente sobre el audio ruso de la película (en los DVDs que se comercializan en Rusia de esta película, ninguna tiene subtítulos, ni rusos ni en otros idiomas) y en algunas escenas no coincidía el texto del subtítulo en ruso con lo que se decía en la película.

      Es, a nuestro modo de ver, el gran punto débil que tiene la comercialización de cine soviético y ruso: pocas son las películas rusas (incluso las más actuales) que se distribuyan en DVD, dentro y fuera de Rusia, y que contengan los subtítulos.

      Esperamos que disfrutes con la película.

      por Pasha | 11 de diciembre de 2015, 11:57

      Responder a este mensaje

  2. El jefe de Chukotka

    ¡Gracias! Muy buena oferta de temas. De no perder ninguna de la piezas ofertadas. Soy unamante de cine ruso de todas las épocas.

    | 7 de septiembre de 2018, 11:30

    Responder a este mensaje