Hoy tuvo lugar en el Museo Politécnico de Moscú la ceremonia de entrega del Premio Nacional ruso de Poesía. [1]
Presentaba dicha ceremonia el coordinador del premio, crítico literario y redactor jefe de la revista “Znamya” [2] Serguéi Chuprinin.
“El premiado fue Serguéi Gandlevski, poeta, de quien normalmente se habla que es el heredero de Jodásevich [3], poeta de agudo pensamiento. Pacífico en su relación con el mundo y muy insatisfecho consigo mismo, ésta es su principal cualidad, la que, me parece, se echa en falta entre nuestros compatriotas y es tan importante, que es capaz de contagiárnosla" – dijo Chuprinin.
La dotación en metálico del premio es de 50 mil dólares, en su equivalente en rublos, y al laureado también se le entrega una insignia de oro y un diploma, precisó Serguéi Chuprinin. [4]
Escuchar a Serguéi Gandlevski recitar sus propios versos
Serguéi Gandlevski nació en Moscú, en 1952. Se licenció en filología por la universidad MGU (Universidad estatal de Moscú). [5] Trabajó como profesor de escuela, como guía, en el teatro y como vigilante nocturno; en la actualidad es colaborador de la revista "Иностранная литература«(»Literatura extranjera«). En los años 70 ingresó el el grupo poetas»Московское время«(»La hora de Moscú«). Empezó a publicar en los años 80. En 1996 recibió el premio»Malyï Buker«por su relato»Трепанация черепа«(»La trepanación de un cráneo«). También en 1996 recibió el premio»Anti-Buker«por su libro de poesía»Праздник«(»La fiesta«). Y en 2009 fue galardonado con el premio»Московский счёт«(»La cuenta moscovita«) por su libro»Опыты в стихах«(»Ensayos en versos"). [6]
¿Está algunos de sus libros traduccido al español?
Responder a este mensaje
Hasta donde sé, no he visto ningún libro suyo traducido al castellano
Responder a este mensaje
Resulta que buscando, buscando, algo, poco. traducido al castellano hemos encontrado:
http://www.alforjapoesia.com/monogr…
Este enlace es de una revista de poesía, que en 2004 dedicaron un número a la «Poesía rusa en el cruce de dos siglos». Te puedes bajar el pdf de la revista y ahí hay traducido versos de Serguéi Gandlevski.
También, y de la misma revista, en http://www.alforjapoesia.com/monogr… publicada en 2007 con una parte dedicada a la «Poesía rusa de la segunda mitad del siglo XX» hay poesía traducida de Gandlévski
Por otra parte, parece que la Asociación RusoCatalana, ARCA, http://www.arca.cat/plantilla.php, «trajo» a Gandlévski en 2009 a la presentación de dicha asociaciñon
Responder a este mensaje